Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Olandeză-Portugheză braziliană - haha neee samenwonen was ik echt nog niet van...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
haha neee samenwonen was ik echt nog niet van...
Text
Înscris de
Rhê
Limba sursă: Olandeză
haha neee samenwonen was ik echt nog niet van plan ;) En of we ruzie hadden weet ik echt niet meer hoor haha
Titlu
viver juntos
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Lein
Limba ţintă: Portugheză braziliană
hehe não, eu realmente não tinha planos para vivermos juntos ;) E não me lembro mesmo se estávamos brigando hehe
Validat sau editat ultima dată de către
goncin
- 30 Septembrie 2008 14:43
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
23 Septembrie 2008 08:15
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
...viver
mos
23 Septembrie 2008 10:22
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
OK! Mas porque tem que ser ‘vivermos’ aqui?
Não é algo como ‘Não tinha planos para fazer isso’?
23 Septembrie 2008 23:31
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
É só uma questão de concordância:
eu realmente não tinha planos para -
nós
- viver
mos
junto
s
ou
eu
realmente não tinha planos para/de
viver
junt
o(a)
a ela(e).
24 Septembrie 2008 10:40
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Ah! Então em frases como ‘tenho planos para fazer isso’, ‘fazer’ sempre é infinitivo pessoal (mesmo se não dá para ver)?
21 Noiembrie 2008 07:35
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Estava recordando o infinitivo, e me lembrei que não havia respondido à sua pergunta, Lein. Você ainda tem essa dúvida?
Caso sim, eu posso respondê-la assim que possÃvel.
21 Noiembrie 2008 10:19
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Acho que já entendi. Obrigada, Casper!