Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Nederlanda-Brazil-portugala - haha neee samenwonen was ik echt nog niet van...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
haha neee samenwonen was ik echt nog niet van...
Teksto
Submetigx per
Rhê
Font-lingvo: Nederlanda
haha neee samenwonen was ik echt nog niet van plan ;) En of we ruzie hadden weet ik echt niet meer hoor haha
Titolo
viver juntos
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Lein
Cel-lingvo: Brazil-portugala
hehe não, eu realmente não tinha planos para vivermos juntos ;) E não me lembro mesmo se estávamos brigando hehe
Laste validigita aŭ redaktita de
goncin
- 30 Septembro 2008 14:43
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Septembro 2008 08:15
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
...viver
mos
23 Septembro 2008 10:22
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
OK! Mas porque tem que ser ‘vivermos’ aqui?
Não é algo como ‘Não tinha planos para fazer isso’?
23 Septembro 2008 23:31
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
É só uma questão de concordância:
eu realmente não tinha planos para -
nós
- viver
mos
junto
s
ou
eu
realmente não tinha planos para/de
viver
junt
o(a)
a ela(e).
24 Septembro 2008 10:40
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Ah! Então em frases como ‘tenho planos para fazer isso’, ‘fazer’ sempre é infinitivo pessoal (mesmo se não dá para ver)?
21 Novembro 2008 07:35
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Estava recordando o infinitivo, e me lembrei que não havia respondido à sua pergunta, Lein. Você ainda tem essa dúvida?
Caso sim, eu posso respondê-la assim que possÃvel.
21 Novembro 2008 10:19
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Acho que já entendi. Obrigada, Casper!