| | |
| | 21 Octombrie 2008 19:41 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hej diecho
Jag funderar på "Matti föll redan två." Kan man inte skriva "Matti har redan fyllt två." ? |
| | 22 Octombrie 2008 19:41 |
| diechoNumărul mesajelor scrise: 33 | Ja, det lÃ¥ter kanske bättre. Tack |
| | 23 Octombrie 2008 13:37 |
| MaribelNumărul mesajelor scrise: 871 | puolivalmis - inte färdigt men 50% !!
Annars bra |
| | 23 Octombrie 2008 13:52 |
| | jätte bra, tack för hjelpen, har har fått vad jag ville |
| | 23 Octombrie 2008 17:08 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Maribel,
menar du att det bör stå: "Huset är till 50% färdigt"? CC: Maribel |
| | 23 Octombrie 2008 18:33 |
| diechoNumărul mesajelor scrise: 33 | Man kan förstÃ¥ det pÃ¥ tvÃ¥ olika sätt. Antingen "talopuoli valmis" (Huset och annat sÃ¥nt är färdigt) eller "talo puolivalmis" (Huset är nästan färdigt). Men det är lite svÃ¥rt att veta vad man faktiskt menade... |
| | 23 Octombrie 2008 19:19 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Ok
Men då Maribel är finsk expert och anser att just den meningen är fel...så tycker jag att du skall korr. till ditt senare förslag: "Huset är nästan färdigt". |
| | 24 Octombrie 2008 22:50 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hej igen diecho!
Vad är problemet ...varför korrigerar du inte? |
| | 25 Octombrie 2008 11:37 |
| diechoNumărul mesajelor scrise: 33 | Vad brÃ¥ttom ni har. Nu är det korrigerat. |
| | 25 Octombrie 2008 12:13 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Menade inte att jäkta pÃ¥ dig, men dÃ¥ jag sÃ¥g att du varit inloggad och inte komenterat eller korr. sÃ¥ undrade jag. |
| | 25 Octombrie 2008 17:53 |
| MaribelNumărul mesajelor scrise: 871 | Till pias: jo, det är det - eller bättre ännu om man kan säga halva färdigt/hälften färdigt... |
| | 25 Octombrie 2008 18:32 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | "halvfärdigt" funkar bra ...
Vad säger du diecho om det förtydligandet? |
| | 25 Octombrie 2008 18:45 |
| diechoNumărul mesajelor scrise: 33 | Nämen, kanske kan jag ändra det en gÃ¥ng till dÃ¥.
Men som sagt man kan förstå det på olika sätt eftersom man inte har skrivit de två orden ihop |
| | 25 Octombrie 2008 18:47 |
| diechoNumărul mesajelor scrise: 33 | Men hur kan man ändra det nu? |
| | 25 Octombrie 2008 18:55 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Du kan inte göra det själv, dÃ¥ översättningen redan är godkänd ...men lugn, jag fixar det. Skriver även in ditt förtydligande i noteringarna, sÃ¥ är vi pÃ¥ den säkra sidan. |
| | 25 Octombrie 2008 18:55 |
| | Herregud, jag som bad om overs. är nöjd för lenge sen.Jag fattar vad som menas, har ni inget annat ni kan diskutera. |
| | 25 Octombrie 2008 19:02 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Bra att du är nöjd irenytröy. diecho har gjort ett bra jobb! |