Traducerea - Turcă-Suedeză - Mantı yapiyoruzStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Turcă
Mantı yapiyoruz |
|
| | TraducereaSuedeză Tradus de lenab | Limba ţintă: Suedeză
Vi lagar manti. | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 30 Octombrie 2008 17:32
Ultimele mesaje | | | | | 30 Octombrie 2008 09:44 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | dumpling | | | 30 Octombrie 2008 10:16 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | Tycker du att det skall översättas? | | | 30 Octombrie 2008 10:20 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Neej ...det var inte sÃ¥ jag menade Jag vet desutom inte om vi säger "dumplings" pÃ¥ svenska? Det där är ju engelska. Jag tycker nog att du ska behÃ¥lla det turkiska namnet. | | | 30 Octombrie 2008 10:56 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | Nej, jag vet inte vad det kallas pÃ¥ svenska heller. |
|
|