Tafsiri - Kituruki-Kiswidi - Mantı yapiyoruzHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
| | Nakala Tafsiri iliombwa na Empan_ | Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Mantı yapiyoruz |
|
| | TafsiriKiswidi Ilitafsiriwa na lenab | Lugha inayolengwa: Kiswidi
Vi lagar manti. | | |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 30 Oktoba 2008 17:32
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 30 Oktoba 2008 09:44 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | dumpling | | | 30 Oktoba 2008 10:16 | | lenabIdadi ya ujumbe: 1084 | Tycker du att det skall översättas? | | | 30 Oktoba 2008 10:20 | | piasIdadi ya ujumbe: 8113 | Neej ...det var inte så jag menade Jag vet desutom inte om vi säger "dumplings" på svenska? Det där är ju engelska. Jag tycker nog att du ska behålla det turkiska namnet. | | | 30 Oktoba 2008 10:56 | | lenabIdadi ya ujumbe: 1084 | Nej, jag vet inte vad det kallas på svenska heller. |
|
|