Μετάφραση - Τουρκικά-Σουηδικά - Mantı yapiyoruzΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
| | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Mantı yapiyoruz |
|
| | ΜετάφρασηΣουηδικά Μεταφράστηκε από lenab | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Vi lagar manti. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 30 Οκτώβριος 2008 17:32
Τελευταία μηνύματα | | | | | 30 Οκτώβριος 2008 09:44 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | dumpling | | | 30 Οκτώβριος 2008 10:16 | | lenabΑριθμός μηνυμάτων: 1084 | Tycker du att det skall översättas? | | | 30 Οκτώβριος 2008 10:20 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Neej ...det var inte sÃ¥ jag menade Jag vet desutom inte om vi säger "dumplings" pÃ¥ svenska? Det där är ju engelska. Jag tycker nog att du ska behÃ¥lla det turkiska namnet. | | | 30 Οκτώβριος 2008 10:56 | | lenabΑριθμός μηνυμάτων: 1084 | Nej, jag vet inte vad det kallas pÃ¥ svenska heller. |
|
|