Prevod - Turski-Svedski - Mantı yapiyoruzTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Svedski](../images/flag_sw.gif)
| | | Izvorni jezik: Turski
Mantı yapiyoruz |
|
| | Prevod Svedski Preveo lenab | Željeni jezik: Svedski
Vi lagar manti. | | |
|
Poslednja provera i obrada od pias - 30 Oktobar 2008 17:32
Poslednja poruka | | | | | 30 Oktobar 2008 09:44 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8113 | ![](../images/emo/wink.png) dumpling | | | 30 Oktobar 2008 10:16 | | | Tycker du att det skall översättas? | | | 30 Oktobar 2008 10:20 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8113 | Neej ...det var inte så jag menade ![](../images/emo/smile.png) Jag vet desutom inte om vi säger "dumplings" på svenska? Det där är ju engelska. Jag tycker nog att du ska behålla det turkiska namnet. | | | 30 Oktobar 2008 10:56 | | | Nej, jag vet inte vad det kallas på svenska heller. |
|
|