Prevod - Turski-Svedski - Mantı yapiyoruzTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
| | | Izvorni jezik: Turski
Mantı yapiyoruz |
|
| | Prevod Svedski Preveo lenab | Željeni jezik: Svedski
Vi lagar manti. | | |
|
Poslednja provera i obrada od pias - 30 Oktobar 2008 17:32
Poslednja poruka | | | | | 30 Oktobar 2008 09:44 | |  piasBroj poruka: 8114 |  dumpling | | | 30 Oktobar 2008 10:16 | | | Tycker du att det skall översättas? | | | 30 Oktobar 2008 10:20 | |  piasBroj poruka: 8114 | Neej ...det var inte så jag menade  Jag vet desutom inte om vi säger "dumplings" på svenska? Det där är ju engelska. Jag tycker nog att du ska behålla det turkiska namnet. | | | 30 Oktobar 2008 10:56 | | | Nej, jag vet inte vad det kallas på svenska heller. |
|
|