Traducerea - Turcă-Italiană - Inan ya bu melek metesoy ne oldu bu ...Status actual Traducerea
Categorie Scriere liberă - Casă/Familie | Inan ya bu melek metesoy ne oldu bu ... | | Limba sursă: Turcă
Inan ya bu melek metesoy ne oldu bu kız hiçbiryerde yok ne ölüsü ne de dirisi sanırım depremden sonra ulasılam biri oldu bence. | Observaţii despre traducere | |
|
| Mi credi che questa é Melek Metesoy....... | TraducereaItaliană Tradus de delvin | Limba ţintă: Italiană
Mi credi se questa é Melek Metesoy, ma che é successo a questa ragazza? non c'é da nessuna parte né il suo cadavere né il suo corpo vivo.. credo che dopo il terremoto qualcuno sia giunto a lei.. |
|
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 6 Aprilie 2009 17:03
Ultimele mesaje | | | | | 7 Martie 2009 13:29 | | | Buradaki 'Inan' kelimesi özel isim olabilir mi? Sadece bunun gözönünde bulundurulmasını istedim. Saygılar. | | | 7 Martie 2009 16:58 | | delvinNumărul mesajelor scrise: 103 | evet haklısın galiba hiç bu vurguyla okumamıştım metni, güzel bir uyarı oldu teÅŸekkür ederim
doÄŸru evet,"Ä°nan yaa .. " diye baÅŸlıyor birine seslenir gibi.. Çeviriyi talep eden kiÅŸiye sorup emin olduktan sonra yeniden düzenlerim.. tekrar saÄŸol görüşmek üzre. | | | 7 Martie 2009 17:13 | | delvinNumărul mesajelor scrise: 103 | ilginç oldu sahiden tekrar tekrar okuyor ve emin olamıyorum,"inan ya bu melek atasoy !" da mantıklı geliyor bana, hani sanki bir yerde kendisini ya da resmini görmüş de "inan ya bu o kız" der gibi bir anlamı da var .. neyse bilemiyorum useremu'dan cevap bekleyelim |
|
|