Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Naphta bituminis est liquidi ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăSpaniolă

Categorie Educaţie

Titlu
Naphta bituminis est liquidi ...
Text
Înscris de urisputnik
Limba sursă: Limba latină

Naphta bituminis est liquidi genus: in mare manat Montibus e Siculis, fluidisque supernatat undis; spongia eam excipiunt nautae, expressamque recundunt ollis, ut varios hominum servetur in usus


Observaţii despre traducere
es una frase escrita a los pies de una pintura de Johannes Stradanus

más información en

Thanks to Efylove who could decipher this text and suggest these edits (03/11/francky)

Before edit : "
Naptha Bituminis est liquidi genis: in mare manat Montibus è Siculis, fluidisqi supernatat undis: Spongia eam excipiunt Nauta, expressamag recundunt Ollis, ut varios hominum seruetur in usus."
http://www.picassomio.es/using-sponges-to-collect-poster-1586915.html

Titlu
Bitumen naphtha is a kind of liquid
Traducerea
Engleză

Tradus de gbernsdorff
Limba ţintă: Engleză

Bitumen naphtha is a kind of liquid: it flows into the sea from the mountains of Sicily and floats on top of the waves. Seamen collect it with sponges and, after squeezing them out, they store it in pots for people to use it in various ways.
Observaţii despre traducere
*recundunt* doesn't make sense, must be a typo.
*recondunt* means *they store/they stow away*
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 29 Martie 2009 21:22