Textul original - Engleză - Take it all Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Expresie
| | | Limba sursă: Engleză
Take it all.
| Observaţii despre traducere | I've seen Carpe Omnis, Carpe Ominous, etc. I'm looking for the most literal, grammatically correct version. This is going to be ink on my skin forever.. so it's important, haha. |
|
Ultimele mesaje | | | | | 11 August 2009 10:13 | | | "Totum pro parte" is a Latin expression for "(taking) the whole for a part". | | | 11 August 2009 16:51 | | | Thanks. I'm actually looking for 'seize it all', which I've seen multiple wayss. I'm pretty sure it would be carpe omnis but I wanted to make sure before tattooing it on me, since I do not speak latin, lol. |
|
|