Traducerea - Turcă-Engleză - aÅŸkım acıp kapıyosunStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Chat Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Turcă
aÅŸkım acıp kapıyosun | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
My love, you keep logging in and out. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Octombrie 2009 16:39
Ultimele mesaje | | | | | 20 Septembrie 2009 14:08 | | | | | | 20 Septembrie 2009 21:13 | | nourahNumărul mesajelor scrise: 27 | | | | 3 Octombrie 2009 13:31 | | | smy?
Does this make sense to you? CC: smy | | | 4 Octombrie 2009 10:45 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Hi !
Yes, in Turkish it makes some sense but not very clear altogether , "open" and "close" probably refers to "logging in" and "logging out" --> (e.g. "logging in/out of MSN" ) so i think merdogan had better change it this way (use "log" instead "open" and "close" ).
Thanks! | | | 4 Octombrie 2009 10:47 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | or i'd better give a complete bridge lilian canale :
"my love, you keep logging in and out" | | | 4 Octombrie 2009 16:27 | | | |
|
|