Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăRomână

Categorie Explicaţii

Titlu
Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα
Text de tradus
Înscris de leely_ana_83
Limba sursă: Greacă

Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα

Observaţii despre traducere
Before edit (with Greek fonts) : "ego thelo ola i tipota" </edit> (thanks to User10 and Bamsa's notifications)
Editat ultima dată de către Francky5591 - 25 Octombrie 2009 17:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Octombrie 2009 13:16

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
That's Greek, not Latin.

25 Octombrie 2009 13:24

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Thanks User10

then I guess it is translatable ?

25 Octombrie 2009 13:29

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi Bamsa

Yes, it is. In Greek alphabet is: Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα. It's translatable as it is but I can change it if you want.

25 Octombrie 2009 13:45

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Ok, as it is a short one, you can change it