Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaRomania

Kategoria Selitykset

Otsikko
Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä leely_ana_83
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα

Huomioita käännöksestä
Before edit (with Greek fonts) : "ego thelo ola i tipota" </edit> (thanks to User10 and Bamsa's notifications)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 25 Lokakuu 2009 17:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Lokakuu 2009 13:16

User10
Viestien lukumäärä: 1173
That's Greek, not Latin.

25 Lokakuu 2009 13:24

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks User10

then I guess it is translatable ?

25 Lokakuu 2009 13:29

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hi Bamsa

Yes, it is. In Greek alphabet is: Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα. It's translatable as it is but I can change it if you want.

25 Lokakuu 2009 13:45

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Ok, as it is a short one, you can change it