Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ روماني

صنف شرح

عنوان
Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα
نص للترجمة
إقترحت من طرف leely_ana_83
لغة مصدر: يونانيّ

Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα

ملاحظات حول الترجمة
Before edit (with Greek fonts) : "ego thelo ola i tipota" </edit> (thanks to User10 and Bamsa's notifications)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 25 تشرين الاول 2009 17:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الاول 2009 13:16

User10
عدد الرسائل: 1173
That's Greek, not Latin.

25 تشرين الاول 2009 13:24

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Thanks User10

then I guess it is translatable ?

25 تشرين الاول 2009 13:29

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Bamsa

Yes, it is. In Greek alphabet is: Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα. It's translatable as it is but I can change it if you want.

25 تشرين الاول 2009 13:45

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Ok, as it is a short one, you can change it