Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתרומנית

קטגוריה הסברים

שם
Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα
טקסט לתרגום
נשלח על ידי leely_ana_83
שפת המקור: יוונית

Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα

הערות לגבי התרגום
Before edit (with Greek fonts) : "ego thelo ola i tipota" </edit> (thanks to User10 and Bamsa's notifications)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 25 אוקטובר 2009 17:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אוקטובר 2009 13:16

User10
מספר הודעות: 1173
That's Greek, not Latin.

25 אוקטובר 2009 13:24

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks User10

then I guess it is translatable ?

25 אוקטובר 2009 13:29

User10
מספר הודעות: 1173
Hi Bamsa

Yes, it is. In Greek alphabet is: Εγώ τα θέλω όλα ή τίποτα. It's translatable as it is but I can change it if you want.

25 אוקטובר 2009 13:45

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Ok, as it is a short one, you can change it