Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Engleză - praise be to God, who begets no son...
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
praise be to God, who begets no son...
Text de tradus
Înscris de
gwgw87
Limba sursă: Engleză
praise be to God, who begets no son, and has no partner in His dominion.
Observaţii despre traducere
Added: in his dominion
Editat ultima dată de către
Bamsa
- 6 Decembrie 2009 21:21
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
6 Decembrie 2009 18:09
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
This is a phrase from the Quran, but it's not completed. The original is "Praise be to God, who begets no son, and has no partner in His dominion...".
Maybe we should add "in his dominion" so that the sentence would be complete...
6 Decembrie 2009 21:24
Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Added! User10
CC:
User10
6 Decembrie 2009 22:01
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Thanks Bamsa