خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - انگلیسی - praise be to God, who begets no son...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
praise be to God, who begets no son...
متن قابل ترجمه
gwgw87
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
praise be to God, who begets no son, and has no partner in His dominion.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Added: in his dominion
آخرین ویرایش توسط
Bamsa
- 6 دسامبر 2009 21:21
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
6 دسامبر 2009 18:09
User10
تعداد پیامها: 1173
This is a phrase from the Quran, but it's not completed. The original is "Praise be to God, who begets no son, and has no partner in His dominion...".
Maybe we should add "in his dominion" so that the sentence would be complete...
6 دسامبر 2009 21:24
Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Added! User10
CC:
User10
6 دسامبر 2009 22:01
User10
تعداد پیامها: 1173
Thanks Bamsa