Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - nothing else matters

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
nothing else matters
Text
Înscris de suersa
Limba sursă: Engleză

nothing else matters
Observaţii despre traducere
Edited:
mathers ---> matters
<Lilian>

Titlu
Gerisi boÅŸ
Traducerea
Turcă

Tradus de Sunnybebek
Limba ţintă: Turcă

Gerisi boÅŸ.
Observaţii despre traducere
Bu şekilde de çevirebiliriz:
Hiçbir şeyin önemi yok/Başka bir şey demiyor.
Validat sau editat ultima dată de către cheesecake - 2 Februarie 2010 11:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Ianuarie 2010 16:41

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
it is without a "verb". Can we translate it?

24 Ianuarie 2010 17:22

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"matters" is the conjugated verb, merdogan

CC: merdogan

24 Ianuarie 2010 20:18

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
thanks..

25 Ianuarie 2010 23:24

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Hi Sunny,
Doesn't this expression (in English) mean "nothing is important, nothing make sense, the rest is senseless" ?

26 Ianuarie 2010 14:51

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Hi Cheese!
If I understand it right, it means smth like: for the person only one thing is important and this person doesn't care about other things (example: He may be poor, ugly, but I love him and nothing else matters).

CC: cheesecake

28 Ianuarie 2010 01:44

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Yes, this one is also a right interpretion. But in this case I thing we should say sth different like; "hiçbir şeyin önemi yok" or maybe the best one is; "gerisi boş" "

28 Ianuarie 2010 12:33

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Ok, then I'll edit my translation nd write other versions in the comments field!

CC: cheesecake