Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - nothing else matters

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
nothing else matters
Κείμενο
Υποβλήθηκε από suersa
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

nothing else matters
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edited:
mathers ---> matters
<Lilian>

τίτλος
Gerisi boÅŸ
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Gerisi boÅŸ.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bu şekilde de çevirebiliriz:
Hiçbir şeyin önemi yok/Başka bir şey demiyor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cheesecake - 2 Φεβρουάριος 2010 11:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιανουάριος 2010 16:41

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
it is without a "verb". Can we translate it?

24 Ιανουάριος 2010 17:22

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"matters" is the conjugated verb, merdogan

CC: merdogan

24 Ιανουάριος 2010 20:18

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
thanks..

25 Ιανουάριος 2010 23:24

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Hi Sunny,
Doesn't this expression (in English) mean "nothing is important, nothing make sense, the rest is senseless" ?

26 Ιανουάριος 2010 14:51

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hi Cheese!
If I understand it right, it means smth like: for the person only one thing is important and this person doesn't care about other things (example: He may be poor, ugly, but I love him and nothing else matters).

CC: cheesecake

28 Ιανουάριος 2010 01:44

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Yes, this one is also a right interpretion. But in this case I thing we should say sth different like; "hiçbir şeyin önemi yok" or maybe the best one is; "gerisi boş" "

28 Ιανουάριος 2010 12:33

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Ok, then I'll edit my translation nd write other versions in the comments field!

CC: cheesecake