अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - nothing else mattersअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Free writing This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: अंग्रेजी
nothing else matters | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Edited: mathers ---> matters <Lilian> |
|
| | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Gerisi boÅŸ. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Bu ÅŸekilde de çevirebiliriz: Hiçbir ÅŸeyin önemi yok/BaÅŸka bir ÅŸey demiyor. |
|
Validated by cheesecake - 2010年 फेब्रुअरी 2日 11:49
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2010年 जनवरी 24日 16:41 | | | it is without a "verb". Can we translate it? | | | 2010年 जनवरी 24日 17:22 | | | "matters" is the conjugated verb, merdogan CC: merdogan | | | 2010年 जनवरी 24日 20:18 | | | | | | 2010年 जनवरी 25日 23:24 | | | Hi Sunny,
Doesn't this expression (in English) mean "nothing is important, nothing make sense, the rest is senseless" ? | | | 2010年 जनवरी 26日 14:51 | | | Hi Cheese!
If I understand it right, it means smth like: for the person only one thing is important and this person doesn't care about other things (example: He may be poor, ugly, but I love him and nothing else matters).
CC: cheesecake | | | 2010年 जनवरी 28日 01:44 | | | Yes, this one is also a right interpretion. But in this case I thing we should say sth different like; "hiçbir ÅŸeyin önemi yok" or maybe the best one is; "gerisi boÅŸ" " | | | 2010年 जनवरी 28日 12:33 | | | Ok, then I'll edit my translation nd write other versions in the comments field!
CC: cheesecake |
|
|