Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - nothing else matters

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Scrittura-libera

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
nothing else matters
Testo
Aggiunto da suersa
Lingua originale: Inglese

nothing else matters
Note sulla traduzione
Edited:
mathers ---> matters
<Lilian>

Titolo
Gerisi boÅŸ
Traduzione
Turco

Tradotto da Sunnybebek
Lingua di destinazione: Turco

Gerisi boÅŸ.
Note sulla traduzione
Bu şekilde de çevirebiliriz:
Hiçbir şeyin önemi yok/Başka bir şey demiyor.
Ultima convalida o modifica di cheesecake - 2 Febbraio 2010 11:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Gennaio 2010 16:41

merdogan
Numero di messaggi: 3769
it is without a "verb". Can we translate it?

24 Gennaio 2010 17:22

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"matters" is the conjugated verb, merdogan

CC: merdogan

24 Gennaio 2010 20:18

merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks..

25 Gennaio 2010 23:24

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Hi Sunny,
Doesn't this expression (in English) mean "nothing is important, nothing make sense, the rest is senseless" ?

26 Gennaio 2010 14:51

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Hi Cheese!
If I understand it right, it means smth like: for the person only one thing is important and this person doesn't care about other things (example: He may be poor, ugly, but I love him and nothing else matters).

CC: cheesecake

28 Gennaio 2010 01:44

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Yes, this one is also a right interpretion. But in this case I thing we should say sth different like; "hiçbir şeyin önemi yok" or maybe the best one is; "gerisi boş" "

28 Gennaio 2010 12:33

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Ok, then I'll edit my translation nd write other versions in the comments field!

CC: cheesecake