Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - nothing else matters

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
nothing else matters
نص
إقترحت من طرف suersa
لغة مصدر: انجليزي

nothing else matters
ملاحظات حول الترجمة
Edited:
mathers ---> matters
<Lilian>

عنوان
Gerisi boÅŸ
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: تركي

Gerisi boÅŸ.
ملاحظات حول الترجمة
Bu şekilde de çevirebiliriz:
Hiçbir şeyin önemi yok/Başka bir şey demiyor.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cheesecake - 2 شباط 2010 11:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 كانون الثاني 2010 16:41

merdogan
عدد الرسائل: 3769
it is without a "verb". Can we translate it?

24 كانون الثاني 2010 17:22

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"matters" is the conjugated verb, merdogan

CC: merdogan

24 كانون الثاني 2010 20:18

merdogan
عدد الرسائل: 3769
thanks..

25 كانون الثاني 2010 23:24

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Hi Sunny,
Doesn't this expression (in English) mean "nothing is important, nothing make sense, the rest is senseless" ?

26 كانون الثاني 2010 14:51

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi Cheese!
If I understand it right, it means smth like: for the person only one thing is important and this person doesn't care about other things (example: He may be poor, ugly, but I love him and nothing else matters).

CC: cheesecake

28 كانون الثاني 2010 01:44

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Yes, this one is also a right interpretion. But in this case I thing we should say sth different like; "hiçbir şeyin önemi yok" or maybe the best one is; "gerisi boş" "

28 كانون الثاني 2010 12:33

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Ok, then I'll edit my translation nd write other versions in the comments field!

CC: cheesecake