Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Portugheză braziliană - byrakrati kväver mig

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăPortugheză braziliană

Titlu
byrakrati kväver mig
Text
Înscris de Manuela Brito
Limba sursă: Suedeză

byrakrati kväver mig

Titlu
burocracia
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de R...
Limba ţintă: Portugheză braziliană

a burocracia me sufoca
Observaţii despre traducere
den bokstavliga översättningen skulle vara 'burocracia me sufoca' utan den bestämda artikeln 'a', men på portugisiska har man oftast den med, vilket bokstavligt betyder 'byråkratin kväver mig'.

a tradução literal seria 'burocracia me sufoca', sem o artigo definido 'a'. contudo, a forma mais usual seria com presença do mesmo.

although the literal translation would be 'burocracia me sufoca', without the presence of the definite article 'a' ('the' in english), it would be more usual in portuguese to use it, what would literally mean 'the burocracy suffocates me'.
Validat sau editat ultima dată de către joner - 22 Octombrie 2006 23:07