Traducerea - Suedeză-Portugheză braziliană - byrakrati kväver migStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Suedeză
byrakrati kväver mig |
|
| | TraducereaPortugheză braziliană Tradus de R... | Limba ţintă: Portugheză braziliană
a burocracia me sufoca | Observaţii despre traducere | den bokstavliga översättningen skulle vara 'burocracia me sufoca' utan den bestämda artikeln 'a', men pÃ¥ portugisiska har man oftast den med, vilket bokstavligt betyder 'byrÃ¥kratin kväver mig'.
a tradução literal seria 'burocracia me sufoca', sem o artigo definido 'a'. contudo, a forma mais usual seria com presença do mesmo.
although the literal translation would be 'burocracia me sufoca', without the presence of the definite article 'a' ('the' in english), it would be more usual in portuguese to use it, what would literally mean 'the burocracy suffocates me'. |
|
Validat sau editat ultima dată de către joner - 22 Octombrie 2006 23:07
|