Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Portugués brasileño - byrakrati kväver mig

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPortugués brasileño

Título
byrakrati kväver mig
Texto
Propuesto por Manuela Brito
Idioma de origen: Sueco

byrakrati kväver mig

Título
burocracia
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por R...
Idioma de destino: Portugués brasileño

a burocracia me sufoca
Nota acerca de la traducción
den bokstavliga översättningen skulle vara 'burocracia me sufoca' utan den bestämda artikeln 'a', men på portugisiska har man oftast den med, vilket bokstavligt betyder 'byråkratin kväver mig'.

a tradução literal seria 'burocracia me sufoca', sem o artigo definido 'a'. contudo, a forma mais usual seria com presença do mesmo.

although the literal translation would be 'burocracia me sufoca', without the presence of the definite article 'a' ('the' in english), it would be more usual in portuguese to use it, what would literally mean 'the burocracy suffocates me'.
Última validación o corrección por joner - 22 Octubre 2006 23:07