Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Portugalski brazilski - byrakrati kväver mig

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiPortugalski brazilski

Natpis
byrakrati kväver mig
Tekst
Podnet od Manuela Brito
Izvorni jezik: Svedski

byrakrati kväver mig

Natpis
burocracia
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo R...
Željeni jezik: Portugalski brazilski

a burocracia me sufoca
Napomene o prevodu
den bokstavliga översättningen skulle vara 'burocracia me sufoca' utan den bestämda artikeln 'a', men på portugisiska har man oftast den med, vilket bokstavligt betyder 'byråkratin kväver mig'.

a tradução literal seria 'burocracia me sufoca', sem o artigo definido 'a'. contudo, a forma mais usual seria com presença do mesmo.

although the literal translation would be 'burocracia me sufoca', without the presence of the definite article 'a' ('the' in english), it would be more usual in portuguese to use it, what would literally mean 'the burocracy suffocates me'.
Poslednja provera i obrada od joner - 22 Oktobar 2006 23:07