번역 - 스웨덴어-브라질 포르투갈어 - byrakrati kväver mig현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| | | 원문 언어: 스웨덴어
byrakrati kväver mig |
|
| | 번역 브라질 포르투갈어 R...에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
a burocracia me sufoca | | den bokstavliga översättningen skulle vara 'burocracia me sufoca' utan den bestämda artikeln 'a', men på portugisiska har man oftast den med, vilket bokstavligt betyder 'byråkratin kväver mig'.
a tradução literal seria 'burocracia me sufoca', sem o artigo definido 'a'. contudo, a forma mais usual seria com presença do mesmo.
although the literal translation would be 'burocracia me sufoca', without the presence of the definite article 'a' ('the' in english), it would be more usual in portuguese to use it, what would literally mean 'the burocracy suffocates me'. |
|
joner에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 10월 22일 23:07
|