Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



442Traducerea - Engleză-Spaniolă - No sunset outshines the splendour of your ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăRomânăGreacăSpaniolăPortugheză brazilianăSârbăAlbanezăArabăTurcăGermanăPolonezăSuedezăBosniacFrancezăPortughezăDanezăOlandezăUcrainianăCatalanăLimba latinăBulgarăNorvegianăFinlandezăMaghiarãChineză simplificată

Categorie Scriere liberă

Titlu
No sunset outshines the splendour of your ...
Text
Înscris de zahir
Limba sursă: Engleză Tradus de Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Titlu
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de jreyest
Limba ţintă: Spaniolă

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Observaţii despre traducere
Traducción directa del original italiano.
Validat sau editat ultima dată de către pirulito - 16 Mai 2007 22:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Mai 2007 02:20

jreyest
Numărul mesajelor scrise: 55
Pirulito. Me parece una buena modificación. Gracias.