Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



442Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - No sunset outshines the splendour of your ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiRumuńskiGreckiHiszpańskiPortugalski brazylijskiSerbskiAlbańskiArabskiTureckiNiemieckiPolskiSzwedzkiBośniackiFrancuskiPortugalskiDuńskiHolenderskiUkrainskiKatalońskiŁacinaBułgarskiNorweskiFińskiWęgierskiChiński uproszczony

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
No sunset outshines the splendour of your ...
Tekst
Wprowadzone przez zahir
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Tytuł
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez jreyest
Język docelowy: Hiszpański

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Uwagi na temat tłumaczenia
Traducción directa del original italiano.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pirulito - 16 Maj 2007 22:03





Ostatni Post

Autor
Post

17 Maj 2007 02:20

jreyest
Liczba postów: 55
Pirulito. Me parece una buena modificación. Gracias.