Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



442번역 - 영어-스페인어 - No sunset outshines the splendour of your ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어루마니아어그리스어스페인어브라질 포르투갈어세르비아어알바니아어아라비아어터키어독일어폴란드어스웨덴어보스니아어프랑스어포르투갈어덴마크어네덜란드어우크라이나어카탈로니아어라틴어불가리아어노르웨이어핀란드어헝가리어간이화된 중국어

분류 자유롭게 쓰기

제목
No sunset outshines the splendour of your ...
본문
zahir에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Car0le에 의해서 번역되어짐

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


제목
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
번역
스페인어

jreyest에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
이 번역물에 관한 주의사항
Traducción directa del original italiano.
pirulito에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 16일 22:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 17일 02:20

jreyest
게시물 갯수: 55
Pirulito. Me parece una buena modificación. Gracias.