Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Olandeză - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăOlandeză

Categorie Scrisoare/Email - Educaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Text
Înscris de Wout
Limba sursă: Rusă

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Titlu
Ik ga slapen
Traducerea
Olandeză

Tradus de miki25000
Limba ţintă: Olandeză

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 15 August 2007 09:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Iunie 2007 16:18

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 Iunie 2007 16:31

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
It is definitely not Greek.

13 Iunie 2007 16:34

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 Iunie 2007 16:35

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 Iunie 2007 16:36

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 Iunie 2007 16:37

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Ah - good.