Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Nizozemski - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiNizozemski

Kategorija Pismo / E-mail - Obrazovanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Tekst
Poslao Wout
Izvorni jezik: Ruski

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Naslov
Ik ga slapen
Prevođenje
Nizozemski

Preveo miki25000
Ciljni jezik: Nizozemski

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 15 kolovoz 2007 09:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 lipanj 2007 16:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 lipanj 2007 16:31

kafetzou
Broj poruka: 7963
It is definitely not Greek.

13 lipanj 2007 16:34

Francky5591
Broj poruka: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 lipanj 2007 16:35

kafetzou
Broj poruka: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 lipanj 2007 16:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 lipanj 2007 16:37

kafetzou
Broj poruka: 7963
Ah - good.