Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Holandês - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoHolandês

Categoria Carta / Email - Educação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Texto
Enviado por Wout
Idioma de origem: Russo

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Título
Ik ga slapen
Tradução
Holandês

Traduzido por miki25000
Idioma alvo: Holandês

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
Último validado ou editado por Chantal - 15 Agosto 2007 09:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Junho 2007 16:18

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 Junho 2007 16:31

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
It is definitely not Greek.

13 Junho 2007 16:34

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 Junho 2007 16:35

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 Junho 2007 16:36

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 Junho 2007 16:37

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Ah - good.