Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Hollandaca - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaHollandaca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Eğitim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Metin
Öneri Wout
Kaynak dil: Rusça

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Başlık
Ik ga slapen
Tercüme
Hollandaca

Çeviri miki25000
Hedef dil: Hollandaca

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
En son Chantal tarafından onaylandı - 15 Ağustos 2007 09:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Haziran 2007 16:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 Haziran 2007 16:31

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
It is definitely not Greek.

13 Haziran 2007 16:34

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 Haziran 2007 16:35

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 Haziran 2007 16:36

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 Haziran 2007 16:37

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Ah - good.