Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Nederlands - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischNederlands

Categorie Brief/E-Mail - Opleiding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Tekst
Opgestuurd door Wout
Uitgangs-taal: Russisch

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Titel
Ik ga slapen
Vertaling
Nederlands

Vertaald door miki25000
Doel-taal: Nederlands

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 15 augustus 2007 09:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 juni 2007 16:18

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 juni 2007 16:31

kafetzou
Aantal berichten: 7963
It is definitely not Greek.

13 juni 2007 16:34

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 juni 2007 16:35

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 juni 2007 16:36

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 juni 2007 16:37

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Ah - good.