Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Néerlandais - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseNéerlandais

Catégorie Lettre / Email - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Texte
Proposé par Wout
Langue de départ: Russe

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Titre
Ik ga slapen
Traduction
Néerlandais

Traduit par miki25000
Langue d'arrivée: Néerlandais

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
Dernière édition ou validation par Chantal - 15 Août 2007 09:04





Derniers messages

Auteur
Message

13 Juin 2007 16:18

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 Juin 2007 16:31

kafetzou
Nombre de messages: 7963
It is definitely not Greek.

13 Juin 2007 16:34

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 Juin 2007 16:35

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 Juin 2007 16:36

Francky5591
Nombre de messages: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 Juin 2007 16:37

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Ah - good.