Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Holandski - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiHolandski

Kategorija Pismo / E-mail - Obrazovanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
Tekst
Podnet od Wout
Izvorni jezik: Ruski

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

Natpis
Ik ga slapen
Prevod
Holandski

Preveo miki25000
Željeni jezik: Holandski

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
Poslednja provera i obrada od Chantal - 15 Avgust 2007 09:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Juni 2007 16:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 Juni 2007 16:31

kafetzou
Broj poruka: 7963
It is definitely not Greek.

13 Juni 2007 16:34

Francky5591
Broj poruka: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 Juni 2007 16:35

kafetzou
Broj poruka: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 Juni 2007 16:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 Juni 2007 16:37

kafetzou
Broj poruka: 7963
Ah - good.