ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ロシア語-オランダ語 - Я буду Ñпать, но I никогда больше не проÑнетÑÑ
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 教育
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Я буду Ñпать, но I никогда больше не проÑнетÑÑ
テキスト
Wout
様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語
Я буду Ñпать, но I никогда больше не проÑнетÑÑ
タイトル
Ik ga slapen
翻訳
オランダ語
miki25000
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
最終承認・編集者
Chantal
- 2007年 8月 15日 09:04
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 6月 13日 16:18
Francky5591
投稿数: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?
2007年 6月 13日 16:31
kafetzou
投稿数: 7963
It is definitely not Greek.
2007年 6月 13日 16:34
Francky5591
投稿数: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.
2007年 6月 13日 16:35
kafetzou
投稿数: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.
2007年 6月 13日 16:36
Francky5591
投稿数: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...
2007年 6月 13日 16:37
kafetzou
投稿数: 7963
Ah - good.