Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -هولندي - Я буду спать, но I никогда больше не проснется

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ هولندي

صنف رسالة/ بريد إ - تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Я буду спать, но I никогда больше не проснется
نص
إقترحت من طرف Wout
لغة مصدر: روسيّ

Я буду спать, но I никогда больше не проснется

عنوان
Ik ga slapen
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف miki25000
لغة الهدف: هولندي

Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 15 آب 2007 09:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 ايار 2007 16:18

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ?

13 ايار 2007 16:31

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
It is definitely not Greek.

13 ايار 2007 16:34

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester.

13 ايار 2007 16:35

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them.

13 ايار 2007 16:36

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations...

13 ايار 2007 16:37

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Ah - good.