Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



82Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - to love you

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză brazilianăGreacăAlbanezăBulgară

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
to love you
Text
Înscris de NST
Limba sursă: Engleză Tradus de annabell_lee

the most beautiful love is to love you
the most beautiful longing is to long for you
and the delight of the life when you wake up in the morning
is to know that you are there

Titlu
Te amar
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Menininha
Limba ţintă: Portugheză braziliană

o mais belo amor é amar a ti
a mais bela saudade é ter saudades tuas
e o prazer da vida quando tu acordas pela manhã
é saber que tu estás lá
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 18 Iulie 2007 16:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Iulie 2007 15:55

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Eu acho que se você mudar as ordens das palavras como, po exemplo, 'o mais belo amor é amar a ti (ou você)' dará masi ênfase poética.

18 Iulie 2007 16:17

Menininha
Numărul mesajelor scrise: 545
Coloco todos em segunda pessoa?

18 Iulie 2007 16:35

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Ficou uma beleza.
La vai.