Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



82Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - to love you

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisiskGreskAlbanskBulgarsk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
to love you
Tekst
Skrevet av NST
Kildespråk: Engelsk Oversatt av annabell_lee

the most beautiful love is to love you
the most beautiful longing is to long for you
and the delight of the life when you wake up in the morning
is to know that you are there

Tittel
Te amar
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Menininha
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

o mais belo amor é amar a ti
a mais bela saudade é ter saudades tuas
e o prazer da vida quando tu acordas pela manhã
é saber que tu estás lá
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 18 Juli 2007 16:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Juli 2007 15:55

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Eu acho que se você mudar as ordens das palavras como, po exemplo, 'o mais belo amor é amar a ti (ou você)' dará masi ênfase poética.

18 Juli 2007 16:17

Menininha
Antall Innlegg: 545
Coloco todos em segunda pessoa?

18 Juli 2007 16:35

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Ficou uma beleza.
La vai.