Traducerea - Japoneză-Engleză - ç§ã¯ã‚ãªãŸã«ã»ã—ã„Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
| ç§ã¯ã‚ãªãŸã«ã»ã—ã„ | | Limba sursă: Japoneză
ç§ã¯ã‚ãªãŸã«ã»ã—ã„ | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
I want you. | Observaţii despre traducere | Romanized: Wata(ku)shi wa anata ni hoshii Problem is, the grammar is wrong. It should be Wata(ku)shi wa anata ga hoshii ç§ã¯ã‚ãªãŸãŒæ¬²ã—ã„ |
|
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 6 Decembrie 2007 19:08
Ultimele mesaje | | | | | 6 Decembrie 2007 18:35 | |  NegoNumărul mesajelor scrise: 66 | wrong grammar or not, it could not mean much else could it? |
|
|