ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 日本語-英語 - ç§ã¯ã‚ãªãŸã«ã»ã—ã„
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ç§ã¯ã‚ãªãŸã«ã»ã—ã„
テキスト
saraa_mitika
様が投稿しました
原稿の言語: 日本語
ç§ã¯ã‚ãªãŸã«ã»ã—ã„
翻訳についてのコメント
inglese Uk
タイトル
I want you
翻訳
英語
IanMegill2
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I want you.
翻訳についてのコメント
Romanized:
Wata(ku)shi wa anata ni hoshii
Problem is, the grammar is wrong.
It should be
Wata(ku)shi wa anata ga hoshii
ç§ã¯ã‚ãªãŸãŒæ¬²ã—ã„
最終承認・編集者
dramati
- 2007年 12月 6日 19:08
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 6日 18:35
Nego
投稿数: 66
wrong grammar or not, it could not mean much else could it?