Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Turc - Χωρίς ζωή

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisTurc

Titre
Χωρίς ζωή
Texte
Proposé par AnsweR
Langue de départ: Grec

Χωρίς ζωή
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
Hayat olmadan
Traduction
Turc

Traduit par cesur_civciv
Langue d'arrivée: Turc

Hayat olmadan
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 25 Avril 2008 17:15





Derniers messages

Auteur
Message

24 Avril 2008 13:44

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
'without life' ifadesini,
'yaşamaksızın' veya 'hayatta olmadıkça' olarak çevirebiliriz, ama karar vermek için orijinal metni kontrol etmeliyiz.

24 Avril 2008 13:46

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hi irini,
is it right?
'Χωρίς ζωή'= 'without life'

CC: irini

24 Avril 2008 14:09

cesur_civciv
Nombre de messages: 268
Merhaba Figen, ben bunu bir cümrenin bir parçası değilde, başlık gibi şeklinde düşünmüştüm. Onun için böyle oldu.
Bu kadar kısa sözcüğün ne amacıyla ifade edildiğini anlamadan çevirmek çok zor.

24 Avril 2008 19:22

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
evet olabilir...ama 'hayatsız' denilemez, değiştirmeliyiz. bence irininin cevabından sonra tekrar gözden geçirelim

24 Avril 2008 19:49

cesur_civciv
Nombre de messages: 268
Taman Figen, ben bu tarzı nüansı farkedemiyorum. İsterseniz benim yaptığımı reddedebilirsiniz. Benim için sakıncası yok.

24 Avril 2008 21:24

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
bu problem deÄŸil, cesur civciv
ayrıca reddecek bir durum yok ortada, gerekirse düzeltme yaparız.
zaten önemli olan, duruma göre en doğru olanını bulmamız değilmi, arkadaşım?

25 Avril 2008 00:24

irini
Nombre de messages: 849
Hello, yes, it is right.

25 Avril 2008 15:48

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
tekrar merhaba, cesur civciv
türkçe karşılığını buldum...sonunda
doÄŸru ifade 'hayat olmadan'.
düzenlersen hemen değerlendireceğim,
hoşçakal

25 Avril 2008 16:53

cesur_civciv
Nombre de messages: 268
Merhaba Figen, çok teşekkürler. Sizi çok uğraştırmışşım. Tekrar sağ olun.