Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - benim hayatımda da tek sen varsın canım teşekkür...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
benim hayatımda da tek sen varsın canım teşekkür...
Texte
Proposé par mesut551
Langue de départ: Turc

benim hayatımda da tek sen varsın canım ve sen olacaksın

Titre
You are and will be the only one in my life too.
Traduction
Anglais

Traduit par Queenbee
Langue d'arrivée: Anglais

You are and will be the only one in my life too.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 27 Novembre 2008 15:34





Derniers messages

Auteur
Message

25 Novembre 2008 15:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Queenbee,

This line seems to be incomplete
"...and you will be (?)"

I think you mean "...you will always be." or "..you will be forever"

25 Novembre 2008 15:44

Queenbee
Nombre de messages: 53
Hi Lilian,

But there is no word in Turkish text like forever or always...only written like that.

25 Novembre 2008 16:09

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I see... well in that case you must place dots (...) at the end, OK?

25 Novembre 2008 16:11

Queenbee
Nombre de messages: 53
Thanks Lilian,

I did it.

25 Novembre 2008 18:12

noctis3839
Nombre de messages: 2
hedef cümlede -de,-da anlamı kaynak cümleye göre eksik kalmış,"also" ile bu sağlanabilirdi.

26 Novembre 2008 00:05

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
queenbee,
it should be '...in my life too/also...'=>'benim hayatımda da...'.

26 Novembre 2008 03:46

alfredo1990
Nombre de messages: 46
I think it would be better:

You are and always will be the only one in my life.

26 Novembre 2008 12:57

44hazal44
Nombre de messages: 1148
alfredo1990'ın çevirisi bence daha iyi

27 Novembre 2008 13:10

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Queenbee,

What about Alfredo's suggestion? That sounds better to me.

"You are and will always be..."

27 Novembre 2008 13:51

Queenbee
Nombre de messages: 53
Hi Lilian,

Please reject my translation than Alfredo can do it again, because If I change it, Ä° will not deserve the points.