Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - När M. blev tagen av tullen visste man inte...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
När M. blev tagen av tullen visste man inte...
Texte
Proposé par
LinnHolmgren
Langue de départ: Suédois
När M. blev tagen av tullen visste man inte vad som skulle hända.
Kommer hon bli tagen?
Slipper hon undan?
L. H.
Commentaires pour la traduction
Det är en del av ett brev till min farmor i Spanien
Female names abbrev. /pias 081205.
Titre
Cuando M. se retiró de la aduana...
Traduction
Espagnol
Traduit par
superfaco
Langue d'arrivée: Espagnol
Cuando M. se retiró de la aduana no se sabÃa lo que iba a pasar.
¿Se retirará ella?
¿Se está escapando?
L.H.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 12 Décembre 2008 23:04