Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Espagnol - Hola, espero podamos hacer contacto. ...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email - Vie quotidienne
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hola, espero podamos hacer contacto. ...
Texte à traduire
Proposé par
Tintala
Langue de départ: Espagnol
Hola, espero podamos hacer contacto.
R.
Commentaires pour la traduction
Name abbrev. on notif. from gamine /pias 090306.
Dernière édition par
pias
- 6 Mars 2009 10:04
Derniers messages
Auteur
Message
5 Mars 2009 23:38
gamine
Nombre de messages: 4611
Name abrevv. Raffo.
1 Juillet 2009 20:16
Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hi Lilly
Could you, please, make a bridge for this sentence?
Is it: "Hello, I hope we can contact [with you]."
Thank you in advance
CC:
lilian canale
1 Juillet 2009 21:23
lilian canale
Nombre de messages: 14972
"Hello, I hope we can get in touch" (you and I)
1 Juillet 2009 21:33
Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Thanks Lilly