Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Turc - Καλημέρα Ali. Με λένε Θάνο.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecTurc

Catégorie Discours - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Καλημέρα Ali. Με λένε Θάνο.
Texte
Proposé par aliizm
Langue de départ: Grec

Καλημέρα Ali. Με λένε Θάνο.
Μένω στην Αθήνα.
Φυσικά και είμαι υπέρ της ειρήνης των λαών μας.
Νομίζω οτι έχετε ενα είδος στρατιωτικού παρεμβατισμού.
Ο στρατός μπορεί να κάνει ο,τι θέλει σε στρατιωτικά θέματα χωρις να πάρει την άδεια της πολιτικής ηγεσίας. Αυτο ειναι πολύ επικινδυνο. Κατι τετοιο δεν ισχυει εδω

Titre
Günaydın Ali.
Traduction
Turc

Traduit par architect69100
Langue d'arrivée: Turc

Merhaba Ali. Benim adım Thanos.
Atina da kalıyorum.
Tabii ki bende halklarımızın barışından yanayım.
Sanırım sizde askerin bir tür müdahalesi var.
Ordu askeri konularda politik yönetime sormadan istediğini yapabilir. Bu çok tehlikeli. Böyle bir şey burada söz konusu değil.

Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 14 Avril 2009 22:23





Derniers messages

Auteur
Message

11 Avril 2009 11:49

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'kαλημέρα' burada da 'günaydın'dan çok 'iyi günler' anlamına geliyor. Ayrıca 'bana Thano(s) derler' yerine 'benim adım Thanos' desek daha iyi olur. 'askerin bitur müdahalesi'--> 'askerin bir tür müdahalesi'.