Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Turco - Καλημέρα Ali. Με λένε Θάνο.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoTurco

Categoria Discorso - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Καλημέρα Ali. Με λένε Θάνο.
Testo
Aggiunto da aliizm
Lingua originale: Greco

Καλημέρα Ali. Με λένε Θάνο.
Μένω στην Αθήνα.
Φυσικά και είμαι υπέρ της ειρήνης των λαών μας.
Νομίζω οτι έχετε ενα είδος στρατιωτικού παρεμβατισμού.
Ο στρατός μπορεί να κάνει ο,τι θέλει σε στρατιωτικά θέματα χωρις να πάρει την άδεια της πολιτικής ηγεσίας. Αυτο ειναι πολύ επικινδυνο. Κατι τετοιο δεν ισχυει εδω

Titolo
Günaydın Ali.
Traduzione
Turco

Tradotto da architect69100
Lingua di destinazione: Turco

Merhaba Ali. Benim adım Thanos.
Atina da kalıyorum.
Tabii ki bende halklarımızın barışından yanayım.
Sanırım sizde askerin bir tür müdahalesi var.
Ordu askeri konularda politik yönetime sormadan istediğini yapabilir. Bu çok tehlikeli. Böyle bir şey burada söz konusu değil.

Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 14 Aprile 2009 22:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Aprile 2009 11:49

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'kαλημέρα' burada da 'günaydın'dan çok 'iyi günler' anlamına geliyor. Ayrıca 'bana Thano(s) derler' yerine 'benim adım Thanos' desek daha iyi olur. 'askerin bitur müdahalesi'--> 'askerin bir tür müdahalesi'.