Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-ترکی - Καλημέρα Ali. Με λένε Θάνο.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیترکی

طبقه گفتار - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Καλημέρα Ali. Με λένε Θάνο.
متن
aliizm پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Καλημέρα Ali. Με λένε Θάνο.
Μένω στην Αθήνα.
Φυσικά και είμαι υπέρ της ειρήνης των λαών μας.
Νομίζω οτι έχετε ενα είδος στρατιωτικού παρεμβατισμού.
Ο στρατός μπορεί να κάνει ο,τι θέλει σε στρατιωτικά θέματα χωρις να πάρει την άδεια της πολιτικής ηγεσίας. Αυτο ειναι πολύ επικινδυνο. Κατι τετοιο δεν ισχυει εδω

عنوان
Günaydın Ali.
ترجمه
ترکی

architect69100 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Merhaba Ali. Benim adım Thanos.
Atina da kalıyorum.
Tabii ki bende halklarımızın barışından yanayım.
Sanırım sizde askerin bir tür müdahalesi var.
Ordu askeri konularda politik yönetime sormadan istediğini yapabilir. Bu çok tehlikeli. Böyle bir şey burada söz konusu değil.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 14 آوریل 2009 22:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 آوریل 2009 11:49

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Merhaba architect69100,
Bence 'kαλημέρα' burada da 'günaydın'dan çok 'iyi günler' anlamına geliyor. Ayrıca 'bana Thano(s) derler' yerine 'benim adım Thanos' desek daha iyi olur. 'askerin bitur müdahalesi'--> 'askerin bir tür müdahalesi'.