Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Serbe - terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeChinois traditionnel

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti...
Texte à traduire
Proposé par veky
Langue de départ: Serbe

terza jednog dana cu ti se osvetiti!! zivane ti si mi sve.. za tebe zivim, za njega ginem..
Commentaires pour la traduction
da ime ne bude na srpskom..
17 Mars 2009 21:49





Derniers messages

Auteur
Message

24 Avril 2009 10:44

cacue23
Nombre de messages: 312
May I bother you with two bridges, please? Here's the first.

CC: Cinderella

26 Avril 2009 18:59

cacue23
Nombre de messages: 312
Hi, I'd like to know the meaning in English of this sentence, please, especially the words "terza" and "zivane". Thank you very much.

CC: Roller-Coaster Cinderella

26 Avril 2009 19:18

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
"Terza, I will revenge on you one day!! Zivan, you are my all.. I live for you, I die for him.."

Terza and Zivan are some kind of names or nicknames.
Veky wanted name not to be in Serbian.


26 Avril 2009 20:18

cacue23
Nombre de messages: 312
Well, Thanks.
It's kind of a strange text...

26 Avril 2009 21:06

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
You're welcome. Glad to help.
Yes, I agree with you, this text is really strange.